close

分享一下我的觀察力
平時以非常觀察洞悉自居,不是蓋的。嘿嘿嘿 

 

 

這幾天走在胡志明街頭以及在計程車上聽見當地流行歌曲,

時不時有種"這是廣東話嗎"的靈光一閃。

我還跟別人分享我最愛的歌手就是香港人(是陳奕迅,馬上置入性行銷給越南人)
 

前面幾次沒想太多,一天在和一個新加坡人聊到越南話,

說越南語言有16個音,超難學,看看他們羅馬拼音上的標音符號就知道,

我天真的說不就按羅馬拼音讀就好嗎? 他說我癡人說夢,太看不起越南話了。

 

他這一提點,讓我想起好像聽過粵語也是16個音,

這會是一個暗示嗎? (阿咪老師請下柯南配樂)

 

 

於是找了一個空檔查了一下粵語和越語的關連。
網路上語言分析的文章都特別長且深入,我懶得研究。

不過有些分析是說有關,屬於同一個語系;有些卻說無關。

我也沒再深度去搜尋,心裡想說以後想到再來看看資訊。

 

在離開hostel往機場前坐在樓下的bar和hostel經理聊天。

巧不巧聊到台灣說華語和臺語之類的,延伸到廣東話客家話,

於是我機靈問他:越語和粵語是不是有點像阿?!

他說對阿,其實算是同一個語系的,他們常常聽得懂幾個廣東話的單字片語!

他似乎有備而來,手機裡直接拿照片地圖,

我們聊了一下南越國的歷史,總之廣東和越南北部曾經是一個王朝。


我跟他說謝謝! 你解開我這幾天的一個心結,哈哈哈! 然後再度讚嘆自己的觀察力。

 

越語聽起來真的滿像粵語,

我聽到的差別覺得越語比粵語柔軟一些且拖著一點尾音。

在台灣粵語的資訊很容易找,越語卻不易; 如果有機會的話不仿注意聽聽看~

 

SI-GOONG HOSTEL AND BAR

這次入住的是這家地理位置極佳又很有工業風格的的HOSTEL,

位置鬧中取靜,離胡志明市中心的鬧區走路僅五分鐘,

晚上這小區又非常安靜,

如果到胡志明要找HOSTEL住宿的人非常推薦噢 !!!

可以在AIRBNB或HOSTEL.COM上面找到噢~  
(https://www.airbnb.com.tw/rooms/14475921?s=ea60CR62)

 

arrow
arrow

    mrgreen1988 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()